您当前的位置:t7t8网 >  古诗词 >钱起《归雁》译文及原文简析

钱起《归雁》译文及原文简析

更新时间:2022-01-24 17:44:28 点击: 来源:yutu

钱起《归雁》译文及原文简析

  钱起《归雁》钱起《归雁》译文及原文简析

  潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。

  二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。

  [注]

  ①钱起:唐朝吴兴(今属浙江)人,入仕后,一直在长安和京畿作官。此诗作于任中。

  ②潇湘:此处指湘江。

  ③二十五弦:指瑟,传说湘江女神湘灵善鼓瑟。《楚辞远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。”

  等闲:随随便便,轻易。

  胜(shēng):承受。清怨:此处指曲调凄清哀怨。

  译文

  大雁啊,你为何要无端地飞离那风光无限的湘江?那里碧沙浩渺,沙滩明净,两岸水草丰茂,环境何等宜人!是否因为湘水女神月夜琴瑟,声声哀怨,如泣如诉,你难以忍受那动人心弦的无限凄凉?

  简析

  《归雁》是一首咏北归春雁的七绝。诗人借写充满客愁的.旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。

  前两句“潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。”是在问归雁为什么舍得离开那环境优美、水草丰盛的湘江而回来呢?后两句是大雁作答:因为湘江女神在月下鼓瑟,瑟声凄凉衰怨,不忍再听下去,才飞回北方的。诗人借助丰富的想象和优美的神话,展现了湘神鼓瑟的凄凉景象,着意塑造了多情善感而又通晓音乐的大雁形象,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。构思新颖,想象丰富,笔法空灵,抒情婉转,意趣含蕴,是咏雁的名篇。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/shici/80981.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/shici/80981.html