您当前的位置:t7t8网 >  生活常识 >班超投笔从戎文言文及翻译(班超投笔从戎文言文翻译及注释及赏析)

班超投笔从戎文言文及翻译(班超投笔从戎文言文翻译及注释及赏析)

更新时间:2022-02-09 19:57:55 点击: 来源:yutu

班超投笔从戎文言文及翻译

  班超投笔从戎,此文选自《后汉书·班超列传》,有著名成语——投笔从戎。下面和小编一起来看班超投笔从戎文言文及翻译,希望有所帮助!  原文:班超投笔从戎文言文及翻译(班超投笔从戎文言文翻译及注释及赏析)

  班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”

  翻译:

  班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的`人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”

  释义:

  1、戎:军队。

  2、扶风:汉朝郡名。

  3、平陵:汉朝县名。

  4、徐令:徐县县令。徐县,汉时属临淮郡,今江苏泗洪县一带。

  5、彪:指班彪。

  6、修:讲究,重视。

  7、内:内心。

  8、孝谨:孝敬父母,办事谨慎。

  9、执勤苦:干辛苦的事。

  10、不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。耻:形容词作意动用,以……为耻。

  11、涉猎:广泛的阅读。

  12、固:指班固,《汉书》的主要作者。

  13、诣:到、往。

  14、校书郎:官名,负责校勘书籍,订正错误。

  15、为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。

  16、辍:停止。

  17、它:其它。

  18、志略:志气谋略。

  19、傅介子、张骞:西汉人,均因出使西域立功封侯的人。

  20、安:怎么,哪里。

  21、研:同“砚“。

  22、小子:对对方轻蔑的称呼。

  23、竟:最终。

  24、除:授予官职。

  25、坐:犯罪。

  26、使:派遣。