您当前的位置:t7t8网 >  词语大全 >  造句 >子路曽晳冉有公西华侍坐翻译 子路曾哲冉公西华侍坐原文翻译

子路曽晳冉有公西华侍坐翻译 子路曾哲冉公西华侍坐原文翻译

更新时间:2023-01-28 12:08:55 点击: 来源:yutu

  子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:没有人了解我呀!假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?

  子路不假思索地回答说:一个拥有一千辆兵车的GJ,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个GJ,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。

  孔子听了,微微一笑。

  冉有,你怎么样?

  (冉求)回答说:一个纵横六七十里、或者五六十里的GJ,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。

  公西华,你怎么样?

  (公西华)回答说:我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。

  曾皙,你怎么样?

  (曾皙)弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:我和他们三人的才能不一样。

  孔子说:那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。

  曾皙说:暮春时节,春天的衣服已经穿上了。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。

  孔子长叹一声说:我赞同曾皙的想法呀!

  子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:他们三个人的话怎么样?

  孔子说:也不过是各自谈谈自己的志向罢了!

  (曾皙)说:您为什么笑仲由呢?

  (孔子说):治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。

  难道冉有讲的不是GJ大事吗?

  怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是GJ呢?

  难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?

  宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?

  《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文

  子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

  子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?

  子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

  夫子哂之。

  求!尔何如?

  对曰:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。

  赤!尔何如?

  对曰:非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

  点!尔何如?

  鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:异乎三子者之撰。

  子曰:何伤乎?亦各言其志也。

  曰:莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。

  夫子喟然叹曰:吾与点也!http:///jiandan/

  三子者出,曾皙后。曾皙曰:夫三子者之言何如?

  子曰:亦各言其志也已矣。

  曰:夫子何哂由也?

  曰:为国以礼,其言不让,是故哂之。

  唯求则非邦也与?

  安见方六七十,如五六十而非邦也者?

  唯赤则非邦也与?

  宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?

  赏析:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语-先进》篇,标题是后人所加。通过孔子和四个学生的谈话,以言志为线索,写出了学生们的志趣、性格,表达了孔子的思想、態度,反映了儒家足食足兵先富后教礼乐治国的政治思想及孔子循循善诱、因材施教的教育方法。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/zaoju/563215.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/zaoju/563215.html