您当前的位置:t7t8网 >  词语大全 >  造句 >长沙过贾谊宅译文及注释 长沙过贾谊宅原文注释及翻译

长沙过贾谊宅译文及注释 长沙过贾谊宅原文注释及翻译

更新时间:2023-01-26 14:42:33 点击: 来源:yutu

  译文

贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?

注释

  1、贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。

  2、谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。

  3、楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作楚国。

  4、独:一作渐。

  5、汉文:指汉文帝。

  6、摇落处:一作正摇落。

  《长沙过贾谊宅》原文

  长沙过贾谊宅

  唐-刘长卿

  三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

  秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

  汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

  寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

  《长沙过贾谊宅》赏析

  这是一篇堪称唐诗精品的七律。三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。三年谪宦,只落得万古留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。

此字,点出了贾谊宅。栖迟,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。楚客,标举贾谊的身份。一个悲字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运。

  秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。颔联是围绕题中的过字展开描写的。秋草,寒林,人去,日斜,渲染出故宅一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去独寻,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。

  汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。

  寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!尾联出句刻画了作者独立风中的形象。仿佛他在宅前徘徊,暮色更浓了,江山更趋寂静。一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。这幅荒村日暮图,正是刘长卿活动的典型环境。它象征着当时GJ的衰败局势,与第四句的日斜时映衬照应,加重了诗篇的时代气息和感情色彩。

  这首怀古诗表面上咏的是古人古事,实际上还是着眼于今人今事,字里行间处处有诗人的自我在,但这些又写得不那么露,而是很讲究含蓄蕴藉的,诗人善于把自己的身世际遇、悲愁感兴,巧妙地结合到诗歌的形象中去,于曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感觉。

  《长沙过贾谊宅》创作背景

  此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿第一次迁谪在唐肃宗至德三年(758)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在唐代宗大历八年(773)至大历十二年(777)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。

  从诗中所描写的深秋景象来看,此诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。

  贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟咏出这首律诗。

  《长沙过贾谊宅》作者介绍

  刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为五言长城。有《刘随州诗集》。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/zaoju/554720.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/zaoju/554720.html