您当前的位置:t7t8网 >  范文大全 >  心得体会 >秋夜原文翻译及赏析通用2篇(秋夜古诗译文)

秋夜原文翻译及赏析通用2篇(秋夜古诗译文)

更新时间:2023-04-04 14:38:08 点击: 来源:yutu

原文: 篇一

酬晖上人秋夜山亭有赠

唐代: 陈子昂

皎皎白林秋,微微翠山静。

禅居感物变,独坐开轩屏。

风泉夜声杂,月露宵光冷。

多谢忘机人,尘忧未能整。

译文: 篇二

皎(jiǎo)皎白林秋,微微翠山静。

皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。微微:隐约,淡远,幽静的'样子。

禅(chán)居感物变,独坐开轩屏(píng)。

禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。轩屏:窗户和门屏。

风泉夜声杂,月露宵(xiāo)光冷。

杂:一作“绝”。月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。

多谢忘机人,尘忧未能整。

忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。整:理。

它山之石可以攻玉,以上就是为大家带来的2篇《秋夜原文翻译及赏析》,希望对您有一些参考价值,更多范文样本、模板格式尽在。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/xindetihui/724338.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/xindetihui/724338.html