您当前的位置:t7t8网 >  古诗词 >《竹里馆》原文及译文(竹里馆原文及翻译赏析)

《竹里馆》原文及译文(竹里馆原文及翻译赏析)

更新时间:2022-01-22 17:04:17 点击: 来源:yutu

《竹里馆》原文及译文

  《竹里馆》作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。下面是小编整理的《竹里馆》原文及译文,希望对大家有帮助!《竹里馆》原文及译文(竹里馆原文及翻译赏析)

  竹里馆

  唐代:王维

  独坐幽篁里,弹琴复长啸。

  深林人不知,明月来相照。

  译文

  独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。

  密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

  注释

  ⑴竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

  ⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。

  ⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

  ⑷深林:指“幽篁”。

  ⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

  ⑹长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。

  创作背景

  《竹里馆》当作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的'情怀。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/shici/79261.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/shici/79261.html