您当前的位置:t7t8网 >  古诗词 >精骑集序原文及翻译(秦观精骑集序原文及翻译)

精骑集序原文及翻译(秦观精骑集序原文及翻译)

更新时间:2022-01-22 16:34:38 点击: 来源:yutu

精骑集序原文及翻译

  在《精骑集》序中作者将自己一生治学的得失勇敢地进行了解剖和分析,目的是告诫后人:学习要持之以恒,不可一曝十寒;要珍惜青春岁月多读书,以免老大徒伤悲。接下来小编搜集了精骑集序原文及翻译,欢迎查看,希望对大家有所帮助。精骑集序原文及翻译(秦观精骑集序原文及翻译)

  精骑集

  秦观

  予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。

  比数年来,颇发愤自惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二、每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省、故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。

  嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足敌君羸卒数万、”心善其说,因取“经”“传”“子”“史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。

  噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。

  译文

  我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。然而我依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。

  近几年来,我学习非常勤奋,以来惩戒自己,后悔以前的`所作所为。然而听觉和视力都已经衰退,大概比不上从前的十分之一二。每阅读一件事,一定会在心中反复推敲几遍,(但)合上书后就感到茫然不知,(这样)反复多次仍然记不住,所以虽然有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘上。

  唉!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙搴答邢词中有这样的句子:“我用三千精锐的骑兵,足以对抗你数万疲弱的士兵” 心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了在写文章时可以用到的“经”、“传”、“子”、“史”中的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。

  唉!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。

  拓展:阅读训练

  1、对下面句子朗读节奏的划分正确的一项是( )

  殆不如曩时十一二

  A、殆/不如曩时十一二

  B、殆不如/曩时十一二

  C、殆不如曩/时十一二

  D、殆不如曩时/十一二

  2、解释下列词的意思。

  (1)辄( )

  (2)比( )

  3、翻译下列句子。

  我精骑三千,足敌君羸卒数万。

  4、秦观在少时读书和后来治学道路上分别遇到了什么问题?

  5、秦观的经历给了你哪些启示?

  参考答案:

  1、B

  2、(1)立即,就,便(2)等到

  3、我用三千精锐的骑兵,足以对抗你众多疲弱的士兵。

  4、少时读书:“故虽有强记之力,而常废于不勤”或“少而不勤”。后来治学:“故虽有勤劳之苦,而常废于善忘”或“长而善忘”。

  5、(1)不能倚仗自己天资聪颖就不愿用功学习。

  (2)要注重后天的努力,勤于学习和总结,善于吸收前人智慧来提升自我。(3)学习中遇到问题时要主动想办法解决。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/shici/78834.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/shici/78834.html