您当前的位置:t7t8网 >  生活常识 >性缓文言文翻译(性缓文言文翻译带拼音)

性缓文言文翻译(性缓文言文翻译带拼音)

更新时间:2022-02-14 18:47:14 点击: 来源:yutu

性缓文言文翻译

  在学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编为大家收集的性缓文言文翻译,欢迎阅读与收藏。  性缓性缓文言文翻译(性缓文言文翻译带拼音)

  一人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”

  译文

  一个人性缓,冬天跟人围炉而坐,看到别人裳尾被火所烧,于是说:“有一件事,我看到很久了,想说,但怕你性急,不说又怕你损失大,该说好,还是不该说好?”问什么事。说:“火烧了你的衣裳。”于是收拾衣服灭了火,非常生气:“你看到那么久了,怎么不早说?”那人说:“我说你性急,果然这样。”

  小古文的教学方法

  对于小古文的教学,如何定位呢?吾以为读通,读懂,可矣。吴老师也是这么认为的。课始,就让学生自由地读。第一步是读正确,不读错字。在拼音的帮助下,五年级学生读正确还是没有什么问题的。第二步是读熟。反复读容易让人生厌,怎么变着法儿让学生反复地读,那是一门学问。吴老师在这堂课上用的形式可谓多矣。先是读正确,已经读了几遍了。随着学生会读,难度逐渐提高:去掉拼音与标点,回到古文的原生态,没有难倒学生;古人是竖着写的,且从右至左书写,还是没有难倒学生;接着,老师又把字体换成繁体,更接近于原生态了,仍然没有难道学生。在形式的不断变换中,学生读得兴味十足。

  经过反复朗读,学生脑海中应该有了印记。老师将句子一点点隐去,先是几个词,然后是半句,再是整句整句地隐去,部分学生能完整地补充出来。这已基本达到熟读成诵。

  至此,学生借助注释,理解了几个词的意思,他们读懂这往篇小古文了吗?纸上有译文,学生一读就懂。为了增加趣味,吴老师让学生同桌间玩文白对照的游戏,一生说意思,一生对出古文原句。

  学生理解了吗?让学生来评一评性缓如何?能评者必是理解之人。

  《性缓》是一篇有趣的小文章,将性缓者夸张地呈现给众人。性格本无好坏之分。不信,老师又出示了一篇小古文《性刚》。这是拓展阅读,让学生粗读,会读就行。紧接着,让学生补充故事的结尾。这是有难度的,发言者寥寥。有学生以文言的形式进行补充,这是前面充分诵读的`结果。当然,古文的结尾当然是文言,怎么可以出现白话呢?但是,“茶壶里煮饺子”,心里隐约知道一点,怎么用文言表达出来,这可能是许多学生卡住的原因。我觉得,就算降低难度,也不能用白话,不伦不类的文言也比白话强。文言也有类似于白话的,有点古代文人的习气也好。

  古文原来这么有趣,这也许是学生在这堂课上的直觉,课后还想读。学生学习小古文的兴趣被激发了,这是好事。可惜那纸上没有标明这两篇文章的出处。课后,吴老师也感觉到了,我想他一定会告诉学生。如果学生自己真会找来读,那是学习文言文的良好开端。不求全体,班中有那么几个就会带动其他学生了。