您当前的位置:t7t8网 >  生活常识 >《艾子邻人卖犬》文言文翻译(邻人卖犬文言文及翻译)

《艾子邻人卖犬》文言文翻译(邻人卖犬文言文及翻译)

更新时间:2022-02-12 22:44:32 点击: 来源:yutu

《艾子邻人卖犬》文言文翻译

  《艾子邻人卖犬》是一则寓言的`文言文,以下是小编搜索整理一篇《艾子邻人卖犬》文言文翻译,欢迎大家阅读!  原文《艾子邻人卖犬》文言文翻译(邻人卖犬文言文及翻译)

  艾子晨饭毕,逍遥于门,见其邻担其两畜狗而西者。艾子呼而问之曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子 曰:“是吠犬也,乌呼屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜生昨夜盗贼横行,畏顾饱食,噤不则一声。今日门辟(开)矣,不能择 人而吠,而群肆噬(读音shi四声,咬),啮伤及佳客,是以欲杀之。” 艾子曰:“善!”

  出处

  《艾子杂说》,传宋苏轼撰。共三十九则,据明《顾氏文房小说》本全录。

  《艾子杂说》与一般的笑话集或寓言集不同,集中既有寓言,也有幽默。不过,寓言也好,幽默也好,都属“借古讽今”之作。

  字词

  1、肩:名词作动词,用肩挑着

  2、西:向西走

  3、斥:骂,训斥

  4、行:做

  5、是以:因此

  6、善:对,好

  7、安:哪里

  8、诸:之于

  9、辟:开

  10、噤:闭嘴

  11、逍遥:悠闲

  12、艾子:文中虚构的人物

  句子

  1.子担犬安之?:你挑着狗到哪里去?

  2.见其邻担两犬而西:看见他的邻居用肩挑着两条狗向西边走去

  3.是吠犬也,乌屠?:这是能看门的狗,为什么要杀了呢?

  4.鬻诸屠:将要卖给屠夫

  译文

  艾子吃完早饭,悠闲地在门外走动,看见他的邻居挑着两条狗向西边走去。艾子叫住他问:“你挑着狗去哪里啊?”邻居说:“卖给屠宰的人。”艾子说:“这狗是能看门的,你为什么要杀了呢?”邻居指着狗呵斥道:“这畜牲,昨天夜晚盗贼肆无忌惮的偷窃,(因为它)害怕不开口叫一声。今天开门,也不看人叫,群起乱咬,伤到了贵客,因此我想杀了啊。”艾子说:“好!”