您当前的位置:t7t8网 >  教案 >重视用英语怎么说(受到重视用英语怎么说)

重视用英语怎么说(受到重视用英语怎么说)

更新时间:2022-04-18 19:36:33 点击: 来源:yutu

  重视是认为很重要而认真对待或指珍惜一个人才华而重视等的意思,那么你知道重视用英语怎么说吗?下面跟学习啦小编一起学习关于重视的英语知识吧。

重视用英语怎么说(受到重视用英语怎么说)

  重视的英语说法

  think highly of

  attach importance to

  pay attention to

  重视的相关短语

  lay too much stress on;

  过分重视

  treasure talentd people;

  重视人才

  take public opinion seriously;

  重视舆论

  devote much attention to the training of women cadres;

  重视对妇女干部的培养

  value freedom of the press;

  重视新闻自由

  重视的英语例句

  1. Japanese car makers are laying ever more stress on European sales.

  日本汽车制造商比以往任何时候都更加重视欧洲市场的销售情况.

  2. They put a high premium on prevention and primary care.

  他们对预防和初级护理极为重视。

  3. At the height of his fame, his every word was valued.

  在他声名鼎盛之时,他的每句话都受到重视。

  4. All the more technically advanced countries put a high value on science.

  所有技术上较先进的国家都高度重视科学。

  5. Changes in technology may mean that once-valued skills are now redundant.

  技术上的革新可能意味着曾经被重视的技术现在已变得多余。

  6. If you are not careful, children tend to neglect their homework.

  如果你不注意的话,孩子们往往会不重视他们的家庭作业。

  7. I reflected on the relative importance of education in 50 countries.

  我思考了50个国家相对而言对教育的重视程度。

  8. Downing Street is taking the French opinion polls very seriously indeed.

  英国政府确实十分重视法国的民意测验。

  9. The region is valued for its coal and vast electricity-generating capacity.

  这个地区因其煤炭资源丰富和发电能力巨大而备受重视。

  10. The loss of respect for British science is correlated to reduced funding.

  英国科学界不如以前受重视,资金也因此减少。

  11. The authorities attached much significance to his visit.

  当局非常重视他的访问。

  12. The problems of the poor are largely invisible.

  穷人的问题大多不受重视。

  13. Parenting is not fully valued by society.

  养儿育女没有得到社会的充分重视。

  14. The city, he concluded, had overdosed on design.

  他的结论是这座城市过分重视规划设计了。

  15. Crime prevention had to be given more prominence.

  防止犯罪方面应当受到更多的重视。

  关于重视的英文阅读:重视气候变化问题 约束温室气体排放量

  “Less than 4 percent of countries are responsible for over half of the world's greenhouse gas emissions.

  Glenn Althor, of the University of Queensland.

  “This means that the majority of countries are unfairly bearing the burden of a problem that they did not create.

  Clearly, this isn't fair by any definition.

  It's much like a non-smoker being trapped in a room and getting cancer from second hand smoke while a heavy smoker continues to puff away in good health.”

  Althor and colleagues at the University of Queensland and the Wildlife Conservation Society have just published a study analyzing the contributions to climate change by the world's nations versus the effect that climate change will have on those countries.

  “We found that developed nations, such as Australia, the United States, Canada and Russia, are essentially climate free riders, driving the problem of climate change while incurring relatively few of the costs, such as devastating flood, increased extreme weather and rising sea levels.”

  Meanwhile, the most vulnerable countries, many of which are in Africa or are small island states, produce few greenhouse gas emissions.

  The study is in the Nature publication Scientific Reports.

  While it's important that this issue is defined by scientists, it needs to be acted on by global leaders.

  The Paris Climate Agreement, finalized in December last year, was widely seen as a positive step forward in addressing climate change.

  However, there must be an urgent and meaningful mobilization of the policies outlined in the Paris Agreement if we're to help the most vulnerable countries adapt to climate change while achieving global emissions reductions.”

  世界上超过一半的温室气体是由世界上不到4%的国家排放的。

  昆士兰大学的格林·阿特尔说道。

  “这非常不公平,因为大多数国家要为不是自己惹的麻烦负责。

  显然这并不公平。

  这就好比被困在房间里不吸烟的人,因为沾染二手烟患上癌症,而瘾君子们则叼着烟卷,身体健康。”

  阿特尔和昆士兰大学的同事们及野生动物保护协会最近共同发布了一项分析引起气候变化世界各国同气候变化对于这些国家影响的研究。

  我们发现澳大利亚、美国、加拿大及俄罗斯等发达国家尽管是气候变化的主要推手,却很少造成毁灭性洪涝、极端天气及海平面上升等严重后果。

  同时,主要是非洲一些国家或者小岛屿等的最贫困国家排放很少的温室气体。

  这项研究已在《自然》杂志上发表。

  重要的是这一问题一旦由科学家定义,就需要世界各国领导人付诸实践。

  而去年12月签署的巴黎气候协议在解决气候问题方面取得了重大进步。

  然而如果要帮助世界上最脆弱的国家应对气候变化问题,同时减少全球温室气体排放,必须即刻、实际并贯彻巴黎协议中的政策。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/jiaoan/150582.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/jiaoan/150582.html