您当前的位置:t7t8网 >  诗歌大全 >优秀英文小诗带翻译四篇(英文短诗经典带翻译)

优秀英文小诗带翻译四篇(英文短诗经典带翻译)

更新时间:2021-12-09 15:52:52 点击: 来源:yutu

【#英语资源# 导语】诗歌作为一种特殊的文学体裁,有其独特的诗学和翻译原则。作为一种语言的艺术,其翻译的成败取决于译文的用语。下面是由©无忧考网带来的优秀英文小诗带翻译,欢迎阅读!

【篇一】优秀英文小诗带翻译优秀英文小诗带翻译四篇(英文短诗经典带翻译)

  If I could save time in a bottle

  the first thing that I'd like to do

  is to save every day until eternity passes away

  just to spend them with you

  If I could make days last forever

  if words could make wishes come true

  I'd save every day like a treasure and then

  again I would spend them with you

  如果我能把时间存入一个瓶子,

  我要作的第一件事就是,

  把每一天都存下来直到永恒,

  再和你一起慢慢度过。

  如果我能把时间化作永恒,

  如果我的愿望能一一成真,

  我会把每天都像宝贝一样存起来,

  再和你一起慢慢度过。

【篇二】优秀英文小诗带翻译

  Thank you for comforting me when I'm sad

  Loving me when I'm mad

  Picking me up when I'm down

  Thank you for being my friend and being around

  Teaching me the meaning of love

  Encouraging me when I need a shove

  But most of all thank you for

  Loving me for who I am

  当我生气时你护著我,

  当我沮丧时你拉拔我。

  感谢你作我的朋友并且在我身旁,

  教导我爱的意义是什么,

  当我需要动力时你鼓励我。

  但我最想感谢你的是,

  爱上像我这样的一个人。

【篇三】优秀英文小诗带翻译

  Love is more than a word,

  It says so much.

  When I see these four letters,

  I almost feel your touch.

  This only happened since

  I fell in love with you.

  Why this word does this,

  I haven't got a clue.

  Love 不单是一个字,

  它还代表了许多意涵,

  当我看到这四个字母时,

  我几乎能感受到你内心的感动。

  但是这只发生在,

  我爱上你之后,

  为何这个字有如此的魔力,

  我也搞不清楚。

【篇四】优秀英文小诗带翻译

  To be a giant.

  成为一个巨人,

  This has forever been our passion, this desire to be a giant.

  这永远是我们烈的欲望,成为一个巨人。

  Not to stand on one's shoulders or have one for a friend.

  不是站在一个巨人的肩上,或是成为他的朋友。

  For these may be fortunate things.

  那或许是靠运气。

  But to be one.

  Giants step over barriers that seem never ending.

  而要成为一个巨人是不一样的,

  They conquer mountains that appear insurmountable.

  好像巨人们永远都得跨越障碍。

  他们征服看似不可超越的高山。

  Giant rise above fear.

  巨人们超越恐惧。

  Triumph over pain.

  击败痛苦。

  Push themselves and inspire others.

  鞭策自己,鼓励他人。

  To be a Giant.

  成为一个巨人,

  To do Giant things.

  做巨人做的事。

  To take Giant steps.

  走巨人走的路。

  To move the world forward.

  推动整个世界向前进。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/shige/31695.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/shige/31695.html