您当前的位置:t7t8网 >  古诗词 >蒹葭原文翻译(蒹葭原文翻译朗诵)

蒹葭原文翻译(蒹葭原文翻译朗诵)

更新时间:2022-01-20 17:03:39 点击: 来源:yutu

蒹葭原文翻译

  蒹葭译文及注释作者:佚名译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。小编分享蒹葭原文翻译,希望大家喜欢!蒹葭原文翻译(蒹葭原文翻译朗诵)

  原文:

  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

  蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  翻译:

  大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

  芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的'人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

  河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

转载请备注原文地址:https://www.t7t8.net/shici/76581.html
移动端网站原文地址:https://m.t7t8.net/shici/76581.html